後期の授業が始まったことで予習も再開。ドイツ語の訳読だから単語を調べて翻訳と付き合わせていく。ドイツ語の習得がなかなか進んでいないため自力で訳すことが未だ出来ない。というかカントの文章だから尚更初学者には訳しにくい。悪文と評判な長い文章、…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。