外貨で

yso-muko2007-02-23

海外取材の精算が続々と提出されてくる。米国、印度そして韓国、中国などなど。それぞれの現地通貨の精算は見ていてイライラしてくる。と言うのも手書き領収証の数字がキタナい。なんて書いてあるかわからない数字が並んでる。まさにミミズが這い蹲ったような数字。
そして米国はアルファベットなので何とかわかる。印度もほとんどがアルファベットで店名など記されている。中国は同じ漢字を使ってたりするのでだいたいの見当はつく。一番困るのが韓国語。ハングルだけは解読不能
面倒なのがチップの扱い。日本では馴染みがないから高いのか妥当なのか見当つかない。
最後に困るのが残金。使えるのは米ドル、それも札のみ。コインは使い道がない。そして印度ルピーも。次に誰か行く時使うかお土産代わりに・・・